
Šaunuolė Google
Dabar galima versti sakinius, puslapius ne tik iš anglų į lietuvių, bet ir iš lietuvių į anglų automatiškai.
Dar galimi vertimai į/iš lietuvių su kitomis kalbomis, tarp kurių: rusų, vokiečių, latvių ar net japonų.
Naujieną sužinojau pas kolegą Mantą

(+247) Įvertink!
21 comments
Atgalinių pranešimų 3
Vytax sako:
2008-09-25 : 22:24 (UTC 3 )
Išties šauni naujiena.
Palyginus su VDU tws, tai ši žymiai geriau verčia, ir veikia kur kas sparčiau.
J_BYYX sako:
2008-09-25 : 23:13 (UTC 3 )
Senai laukiau ko atsiras lietuviu kalba
Raimis sako:
2008-09-25 : 23:49 (UTC 3 )
Kazkaip nesitikejo, kad greitai atsiras geresnis transleitorius, nei VDU tws.
ligonis sako:
2008-09-26 : 8:35 (UTC 3 )
gan padoriai, bet vistiek, neskaicius orginalo tai nesuprasciau apie ka kalbama
EV sako:
2008-09-26 : 11:06 (UTC 3 )
pabandziau issiverst naujienu staipsni, skaiciau ir nieko nesupratau, vis zvilgciojau i angliska teksta… per kietas riesutas lietuviu kalba net google
turim kuo didziuotis
ENORCA sako:
2008-09-26 : 13:28 (UTC 3 )
hehe ;D Nice!
Geras blogas :> Kasdien sužinau vis ką naujo iš internetinių platybių
neworld sako:
2008-09-26 : 13:57 (UTC 3 )
Va čia tai jėgelė
Smakst sako:
2008-09-26 : 15:17 (UTC 3 )
Va kur naujiena: http://www.google.com/tenthbirthday#start
ztkp.lt (Gytis) sako:
2008-09-26 : 15:35 (UTC 3 )
Šlovė google. Ar girdėjot, kad google iki 2012 suskaitmenins visas dabartinių žmonių mintis?
Taidikas sako:
2008-09-26 : 16:09 (UTC 3 )
Nežinau kaip dėl sunkesnių žodžių, bet vdu tikrai kolkas žymiai geriau nei google, aišku nebandžiau ant google vertimo kur daug techninės specifikacijos žodžių, nes vdu tam nelabai tinka,bet kol kas VDU nepakeičiamas.
nezinomas sako:
2008-10-15 : 11:00 (UTC 3 )
kaip yeit ten kur ejna is lietuviu isverst y anglu sakinius?
mazafaka sako:
2009-03-18 : 17:01 (UTC 3 )
Elvira sako:
2009-04-08 : 9:02 (UTC 3 )
SUMMARY
Raktiniai žodžiai: peizažas; ekologinė kultūra; pedagoginis eksperimentas.
Skirtingais istorijos raidos tarpsniais peizažas dailės kūriniuose atliko labai įvairias funkcijas, kurios gali būti interpretuojamos ne vien dailės motyvų kaitos požiūriu, bet ir plačiau: peizažo pasirodymas mene atskleidžia paties žmogaus santykį su jį supančia aplinka, nurodo žmogaus požiūrį į gamtą ir labai įvairiai suvokiamą jos vietą kultūroje, pasaulėžiūroje apskritai.
Šiuo atveju peizažo tema siekiamas tikslas, yra tas kad moksleiviai ugdytųsi ekologines nuostatas ir jomis vadovautųsi santykyje su aplinka; ugdytųsi atsakomybės už savo aplinką jausmą; spręstu ekologines ir kultūros problemas, įžvelgtų ekologinius pavojus artimiausioje aplinkoje ir juos spręstu, o ugdymo turinio integracija tampa prielaida moksleiviams aktyviau įsitraukti į mokymosi procesą, bendradarbiauti tarpusavyje atliekant projektinius darbus, įvairius tyrinėjimus realioje aplinkoje. Siekiant atskleisti peizažo pažinimo, ugdant ekologinę kultūrą, V-VIII klasėse buvo suformuluoti tyrimo tikslas ir uždaviniai.
Tyrimo tikslas. Atskleisti peizažo pažinimo, ugdant ekologinę kultūrą, reikšmę V – VIII klasėse
Tyrimo uždaviniai:
1. Apibūdinti ekologinę kultūrą ir nurodyti jos vietą ugdyme
2. Ištirti ekologinės kultūros ir peizažo pažinimą V- VIII klasėse per dailės pamokas
Lietuvos bendrojo ugdymo programos projekte numatyti konkretūs tikslai ir programos: būtina nustatyti aplinkai kenksmingų emisijų ribines koncentracijas, taupyti energiją, mažinti liekamąją šilumą ir naudoti antrines žaliavas bei atliekas, išsaugoti miškus, savaiminio vandens telkinių apsivalymo galimybes, naudoti mažiau išmetamųjų dujų išskiriančius automobilius ir bešvinį benziną, skatinti palankų aplinkai vartojimo santykį.
Ekologinę kultūrą dabar suprantame kaip vieną iš svarbiausių žmonijos bendrosios kultūros sudėtinių dalių, daug dėmesio skirdami visos ekologinio mokymo ir auklėjimo sistemos tobulinimui. Kaip rodo gyvenimo praktika, ,,teoriškai kultūringas” žmogus ne visada toks yra praktiškai. Reikia mokėti ir norėti įgytas žinias ,,materializuoti”. Todėl ateityje ekologinis teorinis mokymas turės neišvengiamas būti daugiau siejamas su darbiniu auklėjimu bei praktiniais įgūdžiais. Mokyti žmogų savarankiškai kritiškai protauti, ugdyti jo gebėjimą atsakyti už savo veiksmus – asmenybės ekologinio išprusimo formavimosi ir jos tobulėjimo pagrindas.
Aida sako:
2009-05-23 : 23:04 (UTC 3 )
na nieko nesuprantu, bet man neiseina ivesti teksto lietuvisko, kaip tai padaryti?:)
Aida sako:
2009-05-23 : 21:05 (UTC 3 )
PADEKITEEE!!!
Darius sako:
2009-05-24 : 7:01 (UTC 3 )
http://translate.google.com/translate_t# įvedi tekstą, parenki iš kurios kalbos į kurią ir spaudi translate.
Aida sako:
2009-05-24 : 8:23 (UTC 3 )
labai labai aciu, nuostabu
dfsdf sako:
2009-07-17 : 8:24 (UTC 3 )
nu… zjbs, parasau saule ir versti spaudziu – lieka saule toliau, pz ghugel vertejas……
dsdf sako:
2009-07-17 : 8:24 (UTC 3 )
gal dabar vertimo vasaros atostogos, nu..
vaiva sako:
2009-10-10 : 17:01 (UTC 3 )
IŠVADOS
Tautosaka yra vienas iš svarbiųjų šaltinių, iš kurių pažįstame tautą. Ji padeda suprasti tautos prigimtį, jos pasaulėjautą ir pasaulėžiūrą. Nacionaliniai tautosakos bruožai yra sąlygoti daugelio faktorių – ją kūrusių žmonių kalbos, lyties, amžiaus, ūkinės veiklos, geografinių krašto ypatumų, istorijos, papročių ir kt.
Pasakojamoji tautosaka – meninio pasakojimo forma gyvuojanti liaudies kūryba. Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto Lietuvių tautosakos archyve sukaupta apie 160 000 pasakojamosios tautosakos kūrinių. Pasakojamoji tautosaka daloma į dvi grupes: pasakas ir sakmes. Lietuvių folkloristai, sistemindami liaudies prozos kūrinius, remiasi tarptautine klasifikavimo patirtimi.
Lina sako:
2009-10-28 : 10:57 (UTC 3 )
puikuma
Google vertimai ir kitos naujienos : nežinau.lt sako:
2008-09-29 : 15:07 (UTC 3 )
[...] iš kolegų pranešimų gausos ir entuziazmo, tai, kad Google Translate prie atpažįstamų kalbų pridėjo lietuvių [...]
» Užteks, geriau mažiau komentarų, bet kokybiškų. … blogeriai.lt sako:
2008-10-15 : 11:37 (UTC 3 )
[...] geriau mažiau komentarų, bet kokybiškų. http://www.radiocool.lt/google…..ment-41930 Tai kaip automatiškai į spam siųsti komentarus su e-pašto adresu one.lt ? Bandžiau wordpress [...]
Automatinis tekstų vertimas iš anglų į lietuvių kalbą · Radiocool.lt sako:
2009-09-22 : 22:44 (UTC 3 )
[...] Jei reikia versti iš lietuvių į anglų pamėginkite Google vertimų tarnybą [...]